天皇还没退位,特朗普就开始把安倍叫“总统”(组图)
据环球网7月7日报道,当地时间6日,在德国汉堡出席G20峰会的美日韩三国首脑举行了会谈,并共进晚餐。
会谈后,特朗普发推特称赞,但是他把日本首相安倍晋三(Prime Minister Shinzō Abe)写成了“总统安倍晋三”(President Shinzō Abe)。
图/海外网
这一推文随后被特朗普删除,但他在社交网站Instagram上的消息没有被删掉,依然保留着“安倍总统”(President Shinzō Abe)的说法。
截图自特朗普ins
不过,特朗普的下一条ins修正了这个说法,变回了正确的“安倍首相”(Prime Minister Shinzō Abe)。
美国洛杉矶日报也在报道中保留了特朗普的错误推文:
对此,一些网友在推特上进行了回应:
截图自推特,翻译来自环球网
截图自推特,翻译来自环球网
而川普最近的推特里,不知是不是受到这件事的影响,已经改用“Prime Minister”的缩写“PM”来称呼安倍晋三了……
网友也是彻底无奈了。
转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日新西兰仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]。
相关新闻
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(11)
FCCP
2017-07-08
1
回复
一旦中国在军事科技上赶上或超过美国,全球财富将讯速向中国转移,因为中国安全的多!
呆頭鵝奇琪
2017-07-08
1
回复
二哈似的傻缺
谢小楠艺术总监
2017-07-08
1
回复
因为美国概念不清思维混乱的二逼群众需要一个他们能看明白的人当总统啊。当然,他们能看明白的人肯定也比他们强不到哪里去, 但是这个道理他们也不会懂。
乌龟妹LinJJ
2017-07-08
0
回复
美利坚钦点的日本总统,日本屁民居然敢有意见?
有劳西姑
2017-07-08
0
回复
估计川普不知道首相怎么写,手边虽然有本字典,但是出门太急,忘了带《怎样查字典》
热评新闻