最好看的新闻,最实用的信息
11月22日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.2424

懵!悉尼华人母女相互语言不通,仅靠谷歌翻译交流!“不知如何表达我的爱”(组图)

2018-09-22 来源: TheGuardian 原文链接 评论38条

【今日澳洲9月22日讯】近日,悉尼华裔Jessie Tu讲述了一件颇为奇怪的事,她和母亲竟然语言不通,Tu只会英文,不会中文,而她的母亲只懂中文。每次写信,Tu都需要先用英文写好,然后谷歌翻译,打印出来,放入信封。

懵!悉尼华人母女相互语言不通,仅靠谷歌翻译交流!“不知如何表达我的爱”(组图) - 1

懵!悉尼华人母女相互语言不通,仅靠谷歌翻译交流!“不知如何表达我的爱”(组图) - 2

(图片来源:网络)

据TheGuardian网站报道,Tu4岁移澳,随着时间流逝,仅有的一点中文水平也消失无踪,而他的父母在台湾生活了35年,只会中文。来澳后,Tu的父亲很快就学会了英文,并在市区经营一家旅行社,而母亲满足了她对文化遗产的期待,成为一名只会中文的全职家庭主妇。

懵!悉尼华人母女相互语言不通,仅靠谷歌翻译交流!“不知如何表达我的爱”(组图) - 3

(图片来源:网络)

Tu很喜欢英文,同时为了融入新环境,她几乎只说英文,慢慢忘记了中文。后来Tu才意识到,和英语的关系越密切,和母亲的关系就越远。Tu说道:“我无法告诉她我想要的生活,当我恋爱时,我无法向她分享喜悦,幸亏在2006年,谷歌有了在线翻译服务,这一切发生了变化”。

Tu和父母并不住在一起,由于母亲没有电子邮件,Tu每周都会给她写信,然后谷歌翻译,打印出来。很多时候,谷歌翻译并不精准,比如语序不对,语法不通,有时Tu母亲会回复,“虽然看不懂你表达的意思,但我知道你在想我”。

Tu发现,沟通是一回事,理解又是一回事,技术是帮助了她,但这不是她最渴望的结果。也许“写信”这种行为更能表达爱,每次收到Tu的信,Tu的母亲一定知道,女儿很爱她,这不就是Tu一直想做的事情吗?

(Gina)

关键词: 华人华裔
综合编译声明:本文系本站综合编译和整理自多个英文来源,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点,文章或有适当删减。未获本站书面授权严禁转载,在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(38)
快乐家园 2018-09-22 回复
这是给谷歌翻译做广告呢哈!
Ztp 2018-09-23
小编可能是喝醉了,
Prosat 2018-09-23
赞同
KSSD 2018-09-22 回复
这个小女生有点作,母语是不可能忘记的
Burberry 2018-09-22 回复
完全 不符合逻辑,四岁来澳洲,母亲完全不会说英文,难道从四岁开始她就从不和父母一起生活了,不和母亲有任何交流了,只要生活在一起每天有交流基本的生活用语都应该听得懂的。
Burberry 2018-09-23
是呀,其实澳洲有很多这样的家庭,父母移民澳洲,其中一方学习能力较强,可以用英文基本沟通,另一方完全不会或只会一点点英文,这样的家庭在家里都是以中文交流,孩子在这种环境长大后可能中文水平较弱但是基本的听说还是可以的。
AnnieCao 2018-09-23
这个报道有点夸张吧?原生家庭的母语是不可能没有的
澳洲青年 2018-09-22 回复
这种事情谁信呢?小编你就不要瞎报道不符事实的事情了。父母是孩子的第一任教师。这事恐怕谁都不会相信。
XXXX 2018-09-22
仔多当猪养。那是一个大家庭。幼儿园-上学-工作⋯ 那就让神去记念它的爱心吧。无语
Pacey 2018-09-22
都上guardian报了。昨天我还读过原文
XXXX 2018-09-22
什么事?
Oceanblue 2018-09-22 回复
浪费了这样的机会


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]