齐达内的微博翻译火了 网友:笑得停不下来(组图)
最近,“齐达内的微博翻译”突然登上热搜,CD君好奇点进去,顿时发现了一股快乐源泉:
大家快来感受一下:
“大伙儿”、“老哥儿几个”、“起劲儿”......这儿化音用得那是相当地道。网友笑称:这翻译是个北方人吧。
还有网友“抗议”:为什么他能发语音微博?
这文案自带语音效果,网友们称赞不愧是百万翻译师。
CD君还特意问了一下学法语和英语的同学,齐祖的微博原文到底啥意思?
来对比一下普通翻译师和百万翻译师的区别:
说到这里,CD也有一句真心话
“I love my work?”
想求同款神翻译
转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日新西兰仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]。
相关新闻
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(10)
Chri-姗姗-stine
2019-01-11
0
回复
工作使我快乐?
虎玖一妹_槓槓滴
2019-01-11
0
回复
恶心
sayouly翁小璃
2019-01-11
0
回复
北京味儿
老猫的美狐狸
2019-01-11
0
回复
啊哈哈
陈乙萱
2019-01-11
0
回复
齐达刚
热评新闻