最好看的新闻,最实用的信息
12月27日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.1034

亚洲游客被问懵!澳小哥街头采访笑料百出,这些澳洲“方言”究竟是什么意思?(视频/组图)

2019-09-12 来源: DailyMail 原文链接 评论6条

【今日澳洲9月12日讯】据《每日邮报》报道,Joshua是Welcome To频道的创始人,他很好奇,有多少外国人能理解澳洲俚语,例如maccas,this arvo以及chuck a sickie,于是他在街头进行了一次采访。

亚洲游客被问懵!澳小哥街头采访笑料百出,这些澳洲“方言”究竟是什么意思?(视频/组图) - 1

据称,他走上澳洲的街头,寻找来自德国、韩国及日本的游客,问他们有关澳洲俚语的问题,而听到问题的外国游客大都是一脸懵逼。

大部分外国游客在面对这些澳洲俚语时,只能摇头表示不懂,但也有少部分愿意猜猜看。

G'DAY MATE, HOW'RE YOU GOING?

大部分澳人都知道这句话的意思是“你好”,相当于英语的“You alright?”。

但对于外国游客而言,他们很难区分“How‘re you going?”和“what are you doing right now?”的区别。

据称,还有大部分外国游客根本不知道这句话是什么意思。

NO WORRIES, SHE'LL BE RIGHT

这句澳洲俚语表示一切都会好起来的,意思就是“别担心,一切都会没事的。”

但外国游客们猜不到的是,这句话通常用于表示澳人在高压情况下想要放松的心情。

甚至有一名德国游客试图用德语来解释这句话的意思。

亚洲游客被问懵!澳小哥街头采访笑料百出,这些澳洲“方言”究竟是什么意思?(视频/组图) - 2

GOOD ONYA, MATE

据称,大多数澳洲俚语后面都会加上“mate”这个词,而这个词就是一个表达友善的词语。

这句澳洲俚语的意思是“老兄,干的漂亮”,一般用于称赞某人做好了某事。

但有时候也可以用来讽刺某人搞砸了某事。

CHUCK A SICKIE

对于那些素食主义者或外国人来说,这句澳洲俚语可能会令他们十分困惑,因为他们往往猜不到“Chuck”的深层含义。

“chuck a sickie”指的是装病请病假,外国游客都被问懵了,他们不知道扔掷和装病有什么关系。

亚洲游客被问懵!澳小哥街头采访笑料百出,这些澳洲“方言”究竟是什么意思?(视频/组图) - 3

(图片来源:《每日邮报》)

LET'S GO TO  MACCAS THIS ARVO

Josh采访的外国游客都知“this arvo”指的就是“this afternoon”,但很多外国游客不知道的是,“Maccas”就是麦当劳。

一名日本游客在电视上了解了这一点,并答对了Josh的问题,这令他的同伴大吃一惊。

CHOCKERS/CHOCKABLOCK

这句澳洲俚语指的是吃饱了,或是满的要溢出来了。

在Josh的采访中,一名外国游客表示:“这是指我们要去购物吗?”

据称,在视频的结尾,每个人都被这些澳洲“方言”逗乐了,他们开始怀疑自己在公共课中到底学到了什么。

(Joy)

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(6)
Zhfac 2019-09-12 回复
Chockers 之前真不知道,学些了。
irisli728 2019-09-13 回复
澳洲独有的特色hhhh
王淼淼M 2019-09-13 回复
我感觉他们说的不是英语,真的是方言.....
鱼境笑哈哈 2019-09-13 回复
我一开始真的不知道土澳人民在说什么!!!
死丫头囡囡 2019-09-13 回复
我要笑死了


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]