最好看的新闻,最实用的信息
11月24日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.2254

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图)

2021-11-10 来源: 量子位 原文链接 评论6条

先来go through一下今天的agenda。

我有一个assignment明天要due了。

看到这你是不是想打人?

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 1

先别急,一项来自纽约大学的研究今天就要为双语混用的人正名。

实验表明,大脑中负责语言合成的左前颞叶天生就有在多语言间无缝切换的功能。

只要你能把两种语言都学到熟练,那切换起来太过自然、简单,甚至切换的时候都意识不到。

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 2

如何证明的?

研究人员在纽约街头发传单,招募韩语和英语都熟练的人参与实验。

为什么是这两种语言?

一方面研究者自己就使用这两种语言,另一方面韩语有韩语字母和罗马字母两种拼写方式,还可以额外测试一下混用两种字母系统带来的影响。

被试者需要看屏幕上快速闪过的两个单词和一张图片,然后回答文字和图片是否在说同一回事。

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 3

△우유是韩语的“牛奶”

实验过程中被试者头部会贴上电极并接受脑磁图(MEG)扫描,实验过程是这样的:

两个词可能是连起来有意义的,比如“冰柱+融化”,标记为COMP (合成)。

也可能是连上莫名其妙的,比如“跳跃+融化”,标记为LIST (列表)。

这些词组以4种形态出现:全英文、英语+韩语罗马字母、两种韩语字母、英语+韩语字母。

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 4

最终结果是被试者对有意义的词组反应明显比无意义的词组快,但语言组合无论怎么影响都不大。

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 5

研究人员特别分析了左前颞叶 (Left Anterior Temporal Lobe)区域的脑磁图,他们之前就发现这个区域是负责合成几个单词来理解词组的含义。

而且这种合成过程并不需要语法参与,只需要两个单词在语义上能组合起来就行。

至于负责处理语法的是哪个脑区,他们还没有找到。

新研究:说话夹杂English的人,只是脑功能太强(图) - 6

这次的实验进一步说明了左前颞叶的惊人能力,连两个单词是不是来自同一语言都无所谓,只要进入这个区域就能在150ms-200ms左右合成出词组的含义。

最终得出的结论是,对于双语者来说,混用语言很自然,而且通常要更省力。

大脑在把两个单词组合在一起时不会区分它们来自哪种语言,只要合起来能形成更复杂的含义,整个过程就会迅速完成。

你说,有没有一种可能,那些说话中英夹杂的人并不是在装X,只是用了最符合直觉的表达。

关键词: 语言双语大脑
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(6)
土澳民居 2021-11-10 回复
这是装逼的表现😬
panda哓哲 2021-11-10 回复
英语和中文有很大差距,脑活动区也不一样,一个人说话带英文词还有一个可能是在说话的那一瞬间没能及时找到合适的词汇,就可能用另一种语言补充
innocent90 2021-11-10 回复
恰恰相反,这是语言能力不强的表现。说中文夹英语,说英语,嗯嗯,那个那个,然后黑人同志就给一拳
TWWOOO 2021-11-10 回复
无形装x最为致命
葡萄小糖糖 2021-11-10 回复
说得对,so bright.


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]