最好看的新闻,最实用的信息
11月13日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.2804

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图)

2022-08-29 来源: 发现新西兰 原文链接 评论0条

入乡随俗,在新西兰说英语自然是无可厚非。

但你试过因为英语不好而遭受白眼吗?

或者经历过只因为说了自己的母语,而被恶言相向的经情况吗?

01

主播混合毛利语英语播报

遭观众猛烈抨击

由于原本的主持人休假,TVNZ的主持人Te Rauhiringa Brown早前在6点新闻中代班,并为大家播报天气预报。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 1

不过这次播报和以往不太一样:

奥克兰念作Tāmaki Makaurau/Auckland,汉密尔顿念Kirikiriroa/Hamilton,基督城是Ōtautahi/Christchurch,而但尼丁则是Ōtepoti/Dunedin。

听起来和咱平时说的不太一样?没错,她播报地名时,都是采用毛利名称接英文名称的方式。

但有观众对这个新尝试并不买账,直接在社交媒体上开喷,而且言辞十分冒犯:

“我不会再看TVNZ1台的新闻了,为了那17%的人口,硬要把毛利语塞给我。我们所在的国家是New Zealand,不是Aoteroa...”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 2

“先别说其实有毛利语频道这事,TVNZ要是把语言混起来,那么就应该有一个纯英语频道,西方社会的礼仪是说大家都听得懂的语言。TVNZ是通过让所有非毛利语使用者听不懂来羞辱他们。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 3

更有甚者,有人直接对主播进行人身攻击:

“她的英语发音和播报都很糟糕,人们只想知道天气咋样,可以多搞点毛利语节目,但别在天气预报里弄了。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 4

“问题是她都说不好英文,混合语言不是新西兰的官方语言。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 5

02

支持者众多

各界为主播“撑腰”当然,支持Brown主播的人同样是络绎不绝:“怀疑那些埋怨毛利语播报的人,和那些高呼‘新西兰没有种族歧视’的人是同一拨。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 6

“在国家电视台上说官方语言有错吗?一点都没有。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 7

作为Brown主播的东家,TVNZ更是直接站出来为她撑腰:

“我们为我们的主持人,以及他们拥抱新西兰独特的文化身份而感到自豪。”

电视台方面则直接否定了那些在社交媒体上的恶劣评论,并表示毛利语作为新西兰官方语言,以及照片土地上第一种被人类使用的语言,他们“欢迎记者和主持人在合适的情况下,使用英语和毛利语的混合。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 8

而Brown主播自己也表示,大多数观众反馈其实是很正面的,她也为TVNZ拥抱毛利文化而感到自豪。“很高兴能够成为见证主流媒体转变的一员。”

03

华人分享“未察觉到”的种族歧视

说到这里我们不妨了解一下一个概念:“语言种族歧视”。这主要指的是有人根据某个群体的语言、方言、如何发音等进行的歧视。例如新西兰现在还有一小部分人,会对母语不是标准英语的人,报以不友好的态度。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 9

有时很明目张胆——例如直接开喷毛利语,或者冲着亚裔移民用英语大喊“滚回家”那种。但有时也相当隐蔽。有华人朋友最近在社交媒体上,分享了一次“连自己都没察觉到”的种族歧视行为:这位网友表示,自己是在图书馆的cafe上班,当天有一名带着小孩的女顾客过来问东西价钱。

由于对方带着口罩,低着头说话又轻,所以网友两次都没听清楚。但当网友于是就和对方说:“不好意思,你问的是什么东西的价格?”(“Sorry, how much what?”)时,对方就生气地起小孩就走,说网友粗鲁,还对小孩说:“走,我去别的听得懂英语的地方给你买果汁。”(“We will go get you juice from somewhere that understands English”)网友说,起初自己都懵了,根本没反应过来,还以为是自己哪里不得体得罪了对方。

但她旁边的Kiwi经理就觉得这是种族歧视,还把事件告诉了图书馆方面。最后他们一致认为,这是种族歧视,并让网友填表做了记录。

04

从“绝大多数”变成“少数语言”的坎坷历史

如果说中文登陆新西兰的时间比英语晚,造成有些人会有排挤心理的话,那毛利语呢?

毛利语作为最早出现在新西兰的人类语言,在数百年间也经历过起起落落。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 10

Brown主播其实本来不叫Te Rauhiringa,而是叫一个更为西方的名字:Krystal-lee。她说,她祖父母那一辈人会因为说毛利语而被打,加上当时的社会风气,所以她的父母并没给她起毛利名字。后来她成为记者后,电视台的同事才给她起了现在的名字。“它几乎描述了我的整个存在,以及我作为一个人的身份。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 11

19时期早期,毛利语是新西兰最主流的语言,但随着英语人口进入新西兰,毛利语的地位就逐渐开始让步。19世纪后期,当时的殖民地政府为毛利儿童提供教育的一个关键因素,就是要使用英语教学。这使得本来已经开始式微的毛利语受到进一步破坏。

二战之后,毛利语进一步受到排挤,使得1940~1980年成为毛利语的“黑暗时期”。根据新西兰文化和遗产部的记录,有毛利老人现在还记得当年在学校说毛利语,就会遭到惩罚或殴打。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 12

1972年9月14日各界向政府递交请愿书,要求将毛利语引入大学讲堂这种情况一直持续到20世纪后期才逐渐开始改善,各界也开始重新振兴毛利语和毛利文化。但在此期间,已经出现了很多代不会说毛利语的毛利人了。

06

语言之争实质是主导权之争

常言道,语言之争其实就是文化之争:斩断了一种语言就是斩断了一种文化。惠灵顿维多利亚大学-Te Herenga Waka应用语言学高级讲师Corinne Seals针对为什么会存在“语言种族主义”作出了讲解。其中一个最关键的问题,是“为什么那些已经掌握了主导权的人”会进行“语言种族主义”,他们这么做会有什么好处吗?

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 13

Seals对此分析指:这和长期殖民历史中的社会结构以及语言本身有关,强势一方会对当前状况感到满意,而弱势一方往往需要挣扎求存。她说,一个群体保持权力的方式,往往是让权力较小的群体处于不利地位,通过利于“语言种族主义”这个武器,强大的群体(例如英语使用者)就能够“毫不费力”地维持自己的立场,同时对对方造成可能会持续几代人的伤害。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 14

说到这,我们可以关注一则最近发生的本地新闻:新西兰巧克力厂商Whittaker最近为了推广毛利文化,推出了一款用毛利语命名的限定版巧克力:Miraka Kirīmi(creamy milk的毛利语翻译)。但没想到,这居然也引起了争议——英语不好吗?为啥要用毛利语?

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 15

更有意思的是,随后民调机构Talbot Mills Research的一次在线调查发现,76%的30 岁以下新西兰人支持这种限定版包装,另外还有62%的女性、76%的毛利人和75%的太平洋岛裔居民支持。但另一方面,只有44%的(欧裔)男性支持,年龄在60岁以上的受访者中,只有30%表示支持。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 16

而在Seals关于“语言种族歧视”的讲述中表示,掌握社会权力的人往往会害怕失去自己的低位,于是经常利用例如“英语处于危险之中”的说辞来进一步火上浇油。
但Seals指出,事实上英语这种语言在世界上任何地方都没有任何危险。07各界致力消除歧视与隔阂
上面提到的华人网友后来还分享了一个经历:事发第二天,图书馆方面还特意叮嘱网友,让她再次遇到这类型事件时要及时报告,令网友甚至产生了这是否“小题大作”的感觉。其实,新西兰人已经意识到:不能放任这种对非英语语言的负面情绪。新西兰播放标准局(BSA)是对本地电视和广播节目进行监管的部门。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 17

BSA官网中文介绍2020年,就有人向BSA投诉过TVNZ的时事节目使用毛利语。投诉人认为:“使用(毛利语)对非毛利语使用者具有歧视性和分裂性......这种做法不尊重人,而且很可耻......我为这种不公平而感到被冒犯......我知道他们想将毛利语包含在内是个好的想法,但这的代价不应该是把其他人排除在外。”

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 18

对此BSA回应说:毛利语是新西兰官方语言,如何使用是电视台需要考虑的事情,以毛利语播报不会引发任何广播标准问题。最后,BSA拒绝对这起投诉作出裁决。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 19

新西兰最长地名说实话,新西兰和各种语言其实已经已经变得密不可分:
譬如全国的一众地名,很难不用毛利语来表述,各个政府机构也会有各自的毛利语名称;又譬如跟本地Kiwi说Dim sum,Yum Cha,Kung fu,不少人都能知道说的是什么,甚至和他们说Feng shui,也可能有人会了解这是什么意思。事实上,除了新西兰官方,不少民间机构和组织都在极力消除这种歧视和隔阂,不少人也为此在不断努力着。但有些事情,并不是一朝一夕能解决。

新西兰电视台这一幕让全国”撕裂“,华人网友:歧视有时难以察觉(组图) - 20

最后我们来看看,海外媒体是如何看待文章一开始提到的“毛利语风波”的。英国每日邮报对此事报道的标题是:“为何简单的电视天气预报会撕裂新西兰,并引起巨大争议?”

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日新西兰仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]