最好看的新闻,最实用的信息
12月20日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.1167

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图)

2023-04-25 来源: 戏说移民 原文链接 评论10条

来自加拿大的24岁华裔青年约书亚·高(Joshua Gao),为了和英语不好的父母沟通,专门研发了一款即时通信App,和其他蹩脚的翻译不同,这款App可以准确地将俚语和习惯性用于翻译称多国语言,方便和父母交流。

目前已经有数千名用户,大多数都是第二代移民的孩子,他们希望和父母更好地保持沟通。

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 1

据NextShark报道,高的父母是30多年年前,从北京移民到多伦多,不过他们的英语很普通,而高作为二代移民,英语是第一语言,但是中文很普通,跟父母交流有时候无法理解,尤其是父母说成语或者歇后语的时候,对他来说简直是折磨,他不得不一而再得问父母是什么意思。

比如:“一口吃不成胖子”就让他丈二摸不着头脑,常规的英语直接翻译成:“You can't become fat by taking one bite。”(咬一口你不能变成胖子)。

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 2

“咬一口?胖子?什么鬼?妈妈是说觉得我吃饭的方式不对吗?还是嫌我胖?”高经常被类似这种俚语搞得手足无措。

于是,高就想自己做一个实时聊天的app,可以解释和翻译俚语和习语,使翻译后的对话听起来更自然流畅。

高的想法得到了同样是移民二代的朋友阮维(Duy Nguyen)的支持,阮来自于越南,他也面临和高一样的困境,跟父母的沟通有困难。

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 3

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 4

经过三个月的努力,高和他的朋友们终于把这个App做了出来,取名叫“Binko Chat”,目前已经支持中文、韩文、越南语、西班牙语、塔加路语(Tagalog)等语言。

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 5

在“Binko Chat”的聊天模式下,会自动将上述几种语言翻译成自己的语言,并且下面还会作出解释。比如“一口吃不成胖子”,Binko Chat则会解释这句话的意思是:“success cannot be achieved by just doingsomething once”(不是只做一次就能获得成功的)。这样更接近它本来的意思。

高介绍道,这个app本来只是一个短期项目,帮助自己以及朋友和父母进行更深层次的交流,“我的父母老了,他们现在都60多岁了,我家的微信群里全是美食的照片。这很可爱,但我想进行更深入的对话,而不是只是晒张食物的照片,然后问:“你吃了吗?’”

高将一段他和妈妈的搞笑对话截图发到Facebook上,收到了广泛的好评。

为和英语不好的父母交流,华二代开发了一款实时翻译app(组图) - 6

在这段令人忍俊不禁的对话中,高的妈妈展现了以为典型的华裔虎妈的性格,想把孩子送去医学院当医生,结果孩子却走偏跑去搞计算机去了。

现在,Binko Chat已经拥有成千上万的用户,“我想让更多人使用它,看看人们是否真的对它的功能感兴趣。”高说,他和朋友们已经决定将他推向全球。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(10)
Ruby-1110 2023-04-25 回复
祝福这些移民二代能够在事业上不断进步,也祝愿他们的家庭更加和谐。
KABIN木头仔 2023-04-25 回复
我经常被老爸的情景笑话搞得摸不着头脑,现在有了这个App真的可以更好地理解他们的幽默。
Ashley 2023-04-25 回复
看到那些解释,真的让我感受到了不同语言之间的魅力,真的好棒!
喜之郎果冻 2023-04-25 回复
这个App的设计太棒了,简单易用,而且还有很多好玩的功能。
followspirit 2023-04-25 回复
看到这个消息真的太开心了,这个App可以让我们更好地理解父母的文化和语言。


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]