最好看的新闻,最实用的信息
11月28日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.2714

现代化简单化莎翁(组图)

2023-08-16 来源: 腔调阿朱 原文链接 评论0条

是教小白指南式的莎士比亚,还是坚持教授原作文本?

这是英语教师们正在努力要解决的问题,因为他们面临着问题是,如何向当前的高中生们教授这位权威剧作家最伟大作品,现代的这些高中生们把花在阅读上的时间越来越少,花在屏幕上时间越来越多。

现代化简单化莎翁(组图) - 1St Clare’s College Waverley head English teacher Mary Prince with year 11 English students Suki Waddel, Emily Cleary and Helena Phoon.CREDIT:JAMES BRICKWOOD

说到学习莎士比亚,走捷径的方法比以往任何时候都要容易,这要归功于No Fear Shakespeare系列,其中有现代英语版本的原著,以及将莎士比亚笔下伊丽莎白时代的复杂韵律转换成通俗易懂语言的网站。

St Clare’s College Waverley英语科目主任Mary Prince说:“在过去10年里,我看到学校教授莎士比亚的方式发生了变化,有了No Fear Shakespeare系列和其他简化语言版本的出版物。一些学校开始把它们作为一个切入点,但现在它们似乎成了学校里学习莎士比亚唯一使用的东西了。” 她说,她的学校仍在使用原版文本。“我们学习莎士比亚是因为其丰富的语言,如何表达人类的体验,如何通过出色的隐喻和象征创造一个有趣的角色。”

现代化简单化莎翁(组图) - 2The advent of plain-English translations means fewer students are reading the original language, say some English teachers.CREDIT:STEVEN SIEWERT

堪培拉大学的莎士比亚学者Duncan Driver博士是Teaching Shakespeare in Australian Schools一书的作者之一,他说,虽然有些人可能认为欣赏莎士比亚的作品,需要对詹姆士一世和伊丽莎白一世的方言有百科全书式的了解,但欣赏莎士比亚的语言最好的方式是带这一点直觉。

他说:“你可以把注意力放到莎士比亚文本的节奏上,这样你就能相对较快地跟上。”我们可以将其与说唱乐或嘻哈音乐进行比较。如果你只是在一条音轨上听,一开始可能难以理解。。。但和莎士比亚一样,一旦你理解了节奏,就会更直观,就会开始理解。”

2012年,新南威尔士州教育部取消了一项英文课程大纲的要求,本来大纲要求学生必须在七年级和八年级学习一部莎士比亚戏剧。不过,目前的大纲仍然要求学生必须在九年级或十年级学习莎士比亚的一部作品。

Driver博士说,他认为不应该迫使学生或老师,把学习莎士比亚当成是一种“文化药物”(cultural medicine)作为课程大纲的一部分。然而,他相信那些读他的剧本的人会从中受益。他说:“这是一个反思的机会,其背后的事实是,困难的事情值得去追求。语言是很难,但代数、计算机编码或普通话也很难。”

在悉尼北部海滩区位于Belrose的John Colet School,小学生们学习并表演莎士比亚的作品,校长Julian Wilcock说,这对小孩子来说,并不是不可逾越的高峰。他说:“莎士比亚的语言是学生钻研高阶英语的一个机会。一旦把语言搞贫乏了,你就失去了幽默感。莎翁作品里面有很多很棒的短语。莎士比亚是伟大的 - 无论是喜剧还是悲剧,以及介于两者之间。”

现代化简单化莎翁(组图) - 3

现代化简单化莎翁(组图) - 4

英语教师协会主席Eva Gold说,教师们已经改变了在课堂上教授莎士比亚的教学方法。“我们不再痛苦地一行一行地读莎士比亚戏剧文本给年轻人们听。我们经常通过表演来教授莎士比亚,把较短的章节进行戏剧化,把莎士比亚作为戏剧文本来教授,并用不同的方式将这些场景联系起来,以填补情节之间的空档,对人物和他们所处的环境提出问题,或者将这些问题与我们当前面临的困境进行比较。”

Bell Shakespeare学院的教育主管Joanna Erskine开办了一个讲习班(workshop),旨在帮助英语教师向学生进行莎士比亚教学。她说,老师们有时会犹豫是否要表演这出戏剧,而不是简单地朗读。“有太多的对莎士比亚作品教学的恐惧。教学是一项情绪化的工作。我们说你们必须站起来,你应该感觉当时自己有点傻,这都是对的,如果你要教莎士比亚,你就必须能做到这些。很多英语老师对我们说。。。‘我们不这么做’。”

现代化简单化莎翁(组图) - 5Shakespeare can undoubtedly be challenging, but experienced Shakespeare educators say it is a challenge that students are up for.CREDIT:EDDIE JIM

Erskine说,一些学校限制了选择莎士比亚课程学生的数量,因为学校认为这门课太难了。“我以前是一名教师,一些老师只是对学生进行评估,然后认为他们无法胜任莎士比亚的学习,因为学生们的读写能力低阶水平。

在日常教室里,在青少年司法中心,学生们都可以学习莎士比亚。一旦他们克服了这一点,他们的信心就会飙升。“莎士比亚的作品中有很多青少年角色。我认为让学生们感到惊讶的是莎士比亚描绘人物的方式 - 他们本可以这么说,他们也有同样的感受。”

St Mary’s Cathedral College的英语老师Moshoula Mavrakis说,现在为了乐趣而阅读的学生越来越少了。简单的学习方式的多样性可能有助于激发学生对课堂上学习的文本的兴趣,如果这些学习方式的变化最终能让学生们直通莎翁戏剧的原始语言。“修改版、图画版、缩略版也有一席之地 - 你必须有所选择。我用这个例子来说明莎士比亚的语言可能不那么流行,但他的思想却仍然在线。他的思想如此和现代相关不脱节,让人们对里面的情节和人物仍然有感觉。”

St Clare’s Waverley高中11年级的学生Lily Renford说,她喜欢莎士比亚,她和同学们在课堂上一起读莎士比亚的作品。“当你的朋友在说台词时,你会对剧本更感兴趣,” 另外一位学生Helena Phoon说,她喜欢剧中的历史参考背景。“看看语言是如何从过去演变到现在的,这很有趣。” Suki Waddel说,当他们在课堂上讨论发生了什么时,莎士比亚就鲜活了起来。“谈论它,而不仅仅是在书面上读,这是你学习的方式。

转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日新西兰仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]
今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]