最好看的新闻,最实用的信息
12月30日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.1111

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图)

1个月前 来源: 墨尔本吃喝玩乐 原文链接 评论0条

据澳媒报道,澳大利亚广播公司(ABC)已经禁止员工使用“no can do”、“Chinese whispers”和“gone walkabout”等常见短语,因为这些短语可能带有种族歧视性。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 1

这一禁令是在ABC进行内部种族主义审查后采取的多元化和包容性措施的一部分。

本周,ABC告知旗下4000多名员工,必须在月底前完成时长75分钟的“构建包容文化”(Building an Inclusive Culture)培训课程。

该课程的其中一部分内容就是,避免使用“带有种族内涵的语言”。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 2

比如,以下短语可能对“特定种族”的人具有冒犯性,应该使用“更具包容性的替代表达”。

不要使用“Chinese whispers”,而是使用“misinformation”(错误信息、误传)这个词。

不要说某人“gone walkabout”(离开岗位),建议使用“absent”(缺席)这个词。

不要使用“no can do”(做不到),改为说“I can’t help”(我帮不上忙)。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 3

当被问到“no can do”这一短语会冒犯哪个民族时,ABC的发言人没有给出直接回应。

但NBCU学院(NBCUniversal所发起的一个教育项目)曾表示,“no can do”这个短语是在19世纪晚期的美国白人中流传开的,用来嘲笑中国移民“带有口音、有时不符合语法规则的英语”。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 4

“Chinese whispers”这个词则暗示了某种对中国人或中国文化的负面刻板印象,即中国人说话含糊或难以理解。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 5

另外,ABC的包容文化课程中还提到,“powwow”(北美印第安人的术语,指重要的社交和宗教聚会)、“gung-ho”(源自中文“工合”,原意是“工作合作”,现指极度热情)和“call a spade a spade”源于古希腊,意思是直言不讳)等常见词语也都带有种族主义色彩。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 6

除了词语之外,ABC还提倡包容多元性别文化。

最近,ABC向所有员工发送了邀请,欢迎他们下周参加在悉尼Ultimo的ABC大厅举行的“跨性别纪念日”活动。

该活动由员工运营的ABC Pride组织,旨在“纪念和反思我们失去的跨性别和性别多元兄弟姐妹的生活”。

澳洲主流节目下禁令:禁止说这些涉嫌歧视华人的词语!(组图) - 7

ABC的发言人表示,ABC“坚定致力于为每个人提供一个安全、包容、尊重和欢迎的工作环境,并支持员工为实现这一目标而采取的自发行动。”

但今年早些时候,一位ABC内部人士透露,公司内部普遍担心“这种语言使用方面的命令可能会对节目内容产生严重影响”。

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(0)
暂无评论


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]