特朗普发图回味中国之行,误称“人民大会堂”为“中国大会堂”(组图)

美国总统特朗普(Donald Trump,又译川普)在回到美国半个月后,在5月31日在社交媒体Truth Social上发文盛赞人民大会堂「又大又漂亮」。然而,细心网友发现,他将大会堂的英文名称「The Great Hall of the People」误写为「The Great Hall of China(中国大会堂)」。
特朗普在文中表达了对该建筑的赞叹。此举被外界解读为他对其极力推动的白宫宴会厅改造计划受阻感到不满。他抱怨民主党人阻挠其建造「更好的东西」,并曾在谈论战事时突然展示宴会厅设计图,称「打仗太耽误我造房子了」。

美国总统特朗普在5月31日的推文中赞叹人民大会堂。(Truth Social)
该造价4亿美元的白宫东翼宴会厅改建计划,是特朗普重返白宫后最希望实现的个人目标之一,计划扩建至8300平方米。然而,该计划自提出以来便争议不断,不仅遭到多个历史保护组织反对,更于今年3月31日遭联邦法官莱昂(Richard Leon)下令暂停。法官指出,总统是白宫的管家而非所有者,无权拆除东翼新建宴会厅。
目前,特朗普仍持续推动该计划,甚至带儿媳妇参观工地。但其法律障碍未除,计划能否实现仍存变数;特朗普随后声称要将该宴会厅作为「无人机机场」以保卫白宫安全,并在文中抨击莱昂法官的行为是「拿美国国家安全开玩笑」。
专题:美国总统特朗普访华进入专题 >>
【滚动】特习会被指缺少实际内容,台湾问题成中美关系核心(视频/组图)
93条评论
综合编译
特朗普告诫台湾不要宣布独立,赖清德:本就是主权独立国家(组图)
25条评论
BBC
特朗普呼吁北京释放黎智英,习近平:这件事“很棘手”(图)
20条评论
CTWANT
转载声明:本文为转载发布,仅代表原作者或原平台态度,不代表我方观点。今日新西兰仅提供信息发布平台,文章或有适当删改。对转载有异议和删稿要求的原著方,可联络[email protected]。
相关新闻
今日评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(1)
Sunman
1小时前
0
回复
democrats 说成dum,哈哈
热评新闻
+61
+86
+886
+852
+853
+64
