最好看的新闻,最实用的信息
11月29日 °C-°C
纽币 : 人民币=4.2758

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图)

2019-03-08 来源: 环球网 原文链接 评论5条

“月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。”

最近,这首我们耳熟能详的《枫桥夜泊》在加拿大网友中火了一把,还出现了多种英文翻译版本,比如:

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 1

以及:

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 2

《枫桥夜泊》由唐代诗人张继所作,意境空灵旷远,内容晓畅易解,是中国小学生必背的古诗之一。那么,这首创作于1000多年前的唐诗如今是如何“撩拨”起加拿大网友的心弦的?

事情的起因是这样的:大约一个月前,在加拿大蒙特利尔Lionel-Groulx地铁站,一位华人老大爷趁着等车的空档,用毛笔蘸水在站台上写下了这首《枫桥夜泊》。

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 3

MTL Blog网站报道截图

这一幕被一位路人拍下并发到了网上。蒙特利尔当地媒体 MTL Blog随后对这起发生在身边的“新鲜事”进行了转发报道。

MTL Blog 的编辑称,蒙特利尔以其艺术氛围而闻名, 因此,听到有人在Lionel-Groulx地铁站台上写了一首诗,他们并不感到惊讶。。。。。。但是当发现这首诗是用汉语书写的时候,他们瞬间来了兴趣。

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 4

MTL Blog 在Instagram账号上发布了老大爷写诗的视频,引发网友热议。

为了让网友更好地领略这首中国古诗的美,MTL Blog还多方搜索,找出了这首诗的多个英语翻译版本,并强调称,“中国这类诗歌的有趣之处在于翻译的无限可能性”,因为“诗人更注重对周围环境的描写”。

MTL Blog还给这名老大爷的做法进行了诗意的解读:“想象这个人在地铁站短暂停留,一笔一划书写出他最喜欢的诗,然后回到车上,给其他乘客留下了一首诗,这真是引人遐想。”

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 5

MTL Blog对老大爷的做法进行了诗意解读。图片来源:MTL Blog网站报道截图

用毛笔蘸水在地上写书法,中国网友们可能有点见怪不怪了。但加拿大网友们则被中国的书法和古诗惊艳到了。

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 6

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 7

也正是由于没亲眼见过,一些加拿大网友指责这位老大爷写字破坏了地铁环境。不过,对于这一点,立即有网友做出了解释:他是用水写的,一会就干了!

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 8

在地铁“一书成名”后,三月初,又有人看到这位老大爷在公交车上写汉字。

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 9

图片来源:MTL Blog网站截图

对于这位大叔的再次现身,“MTL Blog”是这样报道的:”你可能还记得我们几周前报道了一名男子在Lionel-Groulx地铁站用水写中国诗的事儿。

好吧,这位诗意的斗士又回来了! 这次他把自己的才华带到了公共汽车上!“

能够有机会再次见到这位老大爷的手艺,网友们也雀跃起来,又是点赞,又是主动当翻译:

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 10

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 11

快来看看老大爷又写了啥?

这首唐诗在加拿大火了 原因你想不到…(组图) - 12
来源:中国日报网

今日评论 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
最新评论(5)
郑羿2012求转运 2019-03-08 回复
汉字是人类最美妙的文字,自带平仄音律作伴奏,自带诗情画意作背景,集声、形、意于一体,故汉字格律类文字不能被正确翻译成这个星球上的任何其他语言。但对于汉字文明来说,我们需要的不是创新,而是传承。因为汉字的美妙和深度正在一天天离我们远去,照此下去,总有一天汉字会退化成表音文字,就像韩语一样!
Sparky 2019-03-08 回复
方块字也有魅力
最小的海Amelie 2019-03-08 回复
唐诗离开了汉字,很难保持原有的韵味。[呵呵]
流动的城市 2019-03-08 回复
英语怎么翻译都没那个味道.
高瑞瑞 2019-03-08 回复
哈哈,但是英文永远也翻译不出汉字表达的意境....


Copyright Media Today Group Pty Ltd.隐私条款联系我们商务合作加入我们

分享新闻电话: (02) 8999 8797

联系邮箱: [email protected] 商业合作: [email protected]网站地图

法律顾问:AHL法律 – 澳洲最大华人律师行新闻爆料:[email protected]